Poeti Del Parco

Poesia dalle Periferie del Mondo

Il viaggio all’indietro e in avanti, Sence presse, di Nelvia Di Monte

  Tutte le strade sono buone per tornare al luogo da cui siamo partiti, e la   poesia è una di queste, anche se “La poesia ha solo parole per tradurre in segni questa fluida complessità della vita”, scrive Nelvia Di Monte nella pagina introduttiva a Sence presse (Senza fretta, Cofine, 2022), raccolta suddivisa in tre […]

Leggi di più… from Il viaggio all’indietro e in avanti, Sence presse, di Nelvia Di Monte

Istruzioni per la luce di Luca Benassi

  L’attesa della luce, la certezza circa la sua venuta, si accompagna costantemente, nella poesia di Luca Benassi, alla consapevolezza circa la testimonianza della sua presenza nella storia, nelle singole vicende umane così come negli eventi epocali. Istruzioni per la luce rappresenta un’ulteriore, significativa tappa nel percorso poetico di Luca Benassi. I nove momenti – […]

Leggi di più… from Istruzioni per la luce di Luca Benassi

La teoria del transatlantico

  [FEBBRAIO 2022] La teoria del transatlantico. Prefazione di Anna Maria Curci. Edizioni Cofine, pp. 48, ISBN 978-88-98370-87-0 Euro 7.00 ********* IL LIBRO La teoria del transatlantico si articola in sette libri di sette componimenti ciascuno: I. Il transatlantico Albizia, II. Il funzionario del magazzino, III. Il cuciniere, IV. L’addetta all’ufficio reclami, V. Il direttore della […]

Leggi di più… from La teoria del transatlantico

Zebù bambino di Davide Cortese

Ho avuto modo di leggere e apprezzare nel 2017 un’altra raccolta dell’Autore, “Darkana”. Mi sembra sia utile, per la comprensione della silloge attuale, questo brano che scrissi e che riporto: “Allora il dark è necessario per poter distinguere il bianco, il buio per poter vedere la luce, e nella luce il proprio volto: non c’è […]

Leggi di più… from Zebù bambino di Davide Cortese

La poesia romanesca Di Mario Dell’Arco. A 25 anni dalla scomparsa

  Non ho avuto il piacere di conoscere di persona Mario Dell’Arco, ma ho costantemente seguito la sua attività di poeta e di promotore culturale. Inoltre, ho imparato ad apprezzarne le qualità dell’animo, la gentilezza dei modi, la squisitezza dei sentimenti attraverso una parca ma significativa consuetudine epistolare, occasionata, per lo più, dalla pubblicazione delle […]

Leggi di più… from La poesia romanesca Di Mario Dell’Arco. A 25 anni dalla scomparsa

Nostos e algos in Sence presse (Senza fretta) di Nelvia Di Monte

  In Sence presse (Edizioni Cofine, 2022) della poeta friulana Nelvia Di Monte il sentimento ricorrente sembra essere il lancûr, che l’Autrice rende in lingua italiana con ‘nostalgia’, legando insieme, secondo l’etimo, nostos e algos – ritorno e dolore. Lo si coglie fin dalla prima poesia della raccolta (La vie par tornâ > La via […]

Leggi di più… from Nostos e algos in Sence presse (Senza fretta) di Nelvia Di Monte

Distrazioni di Cristina Polli

  Dalla prima all’ultima poesia della raccolta, l’Autrice invita ad un viaggio simbolico e reale insieme: l’inizio sta nella certezza delle ombre che rincasano, del rendez vous di suoni e segni, mentre il termine è nei coralli che s’inerpicano sulla nave affondata, graffi sulle ferite: un perdersi nella marea e negli abissi del verso. Ciò […]

Leggi di più… from Distrazioni di Cristina Polli

Sence presse / Senza fretta

  [GENNAIO 2022] Sence presse / Senza fretta. Poesie in lingua friulana. Nota di Anna Maria Curci, Edizioni Cofine, pp. 72, ISBN 978-88-98370-85-6, euro 12,00 ******** IL LIBRO Se davvero la luce, quella che noi umani conosciamo come presenza fondante nell’universo, altro non è, a ben guardare e sulla scorta di osservazioni scientifiche, che un […]

Leggi di più… from Sence presse / Senza fretta

Poesie del Premio Ischitella-Pietro Giannone 2021 tradotte in inglese da Giuseppe Massara

  Ecco qui di seguito alcuni testi dei vincitori della XVIII edizione del Premio Ischitella-Pietro Giannone 2021 tradotti in inglese da Giuseppe Massara     PATRIZIA SARDISCO Prima classificata   U cuntrariu r’u mòriri è u pinzeru comu a sìmina è u cuntrariu r’u zìttisi – u ventu sapi. Unni cusi, unni tinci unni un’è […]

Leggi di più… from Poesie del Premio Ischitella-Pietro Giannone 2021 tradotte in inglese da Giuseppe Massara