Ovvero, di Lino Angiuli

Il libro Ovvero (Nino Aragno Editore, Torino, 2015) che unisce poesie edite – ma, tiene a precisare Lino Angiuli, hanno subito modifiche – e inedite, è suddiviso in queste parti: “Qui” (con testi ripresi dal libro Terranima: Puglie luoghi miti riti : viaggio fotografico, del 2002) – “Cartoline” (da Cartoline dall’aldiqua: ventotto paesie, del 2004) […]

Leggi di più… from Ovvero, di Lino Angiuli

La poesia salverà il mondo?

 È stato detto che la bellezza, l’arte, la poesia salveranno il mondo. Ma temo che, purtroppo, gli scettici, quelli che la sanno lunga, costituiscano la maggioranza. Per loro la poesia è soltanto una inafferrabile essenza volatile, profumata e seducente, magari, ma incommestibile e, dunque, inutile. Ma perché, non è forse vero che ars non dat […]

Leggi di più… from La poesia salverà il mondo?

Nella cesta dei ricordi

Vincenzo Luciani, poeta nativo di Ischitella nel Gargano, emigrato dapprima in Umbria, poi a Torino ed infine a Roma, è conosciuto nel panorama nazionale e non solo, come poeta in lingua, ma soprattutto direi, come poeta nel dialetto del suo luogo. Ha rivestito anche cariche politiche, ma interessa soprattutto il fatto che il nostro ci […]

Leggi di più… from Nella cesta dei ricordi

Un altro Veneto. Poeti in dialetto tra Novecento e Duemila

 L’antologia Un altro Veneto. Poeti in dialetto tra Novecento e Duemila propone un’intensa escursione nella più recente poesia in dialetto veneto, abbracciando integralmente la seconda metà del Novecento e giungendo ai nostri giorni, senza precludersi alcuni significativi affondi nella produzione in prosa e in italiano di autori che non si comprenderebbero appieno qualora se ne […]

Leggi di più… from Un altro Veneto. Poeti in dialetto tra Novecento e Duemila

Lingue a confronto

Con la stessa voce è un’antologia curata da Piero Marelli e Maurizio Noris che raccoglie  traduzioni di poeti dialettali: 21 sono i poeti traduttori, 31 quelli tradotti, in una polifonia che mette insieme più di 40 lingue. Le regioni italiane da cui provengono i traduttori sono 10; quella con il maggior numero di presenze è […]

Leggi di più… from Lingue a confronto

Bianca Dorato: il diario di un’anima verso un crinale di luce

Le poesie inedite pubblicate in Sël finagi (Nino Aragno Editore, Torino 2014) sono state raccolte con amichevole cura da Remigio Bertolino e Giovanni Tesio, il quale nell’approfondita postfazione annota come non sia stato possibile ricavare dai quaderni di Bianca Dorato (1933-2007) un ordine cronologico dei testi. Un particolare che so intimamente legato al suo rapporto […]

Leggi di più… from Bianca Dorato: il diario di un’anima verso un crinale di luce