La circostanza di questa essenziale nota sull’opera di Nino De Vita (la quale, afferma Salvatore Mugno, “non si può certo dire che abbia sofferto di disattenzione della critica”) trae origine dalla recente pubblicazione del volume in argomento; ma le radici che la sorreggono sono invero più remote: l’intervista che lo stesso De Vita ebbe a […]
Poeti in Dialetto: Recensioni
Na farfalla mi vasau lu nasu di Marco Scalabrino
Una di significato e l’altra di suono sono le esperienze di lettore che voglio portare preventivamente per introdurre il discorso sulla traduzione da varie lingue nel siciliano. La prima, di significato. Avrei mai potuto capire le poesie cinesi di Mao Tse Tung senza il travaso in una lingua a me comprensibile? La seconda, di suono. […]
Leggi di più… from Na farfalla mi vasau lu nasu di Marco Scalabrino
Tèit Canaveuj di Dario Pasero
Per l’editrice Puntacapo, nella Collana AltreScritture, è in stampa il nuovo libro di Dario Pasero, Tèit Canaveuj. Riflessioni poetiche piemontesi (pp. 64, euro 9,00) con la prefazione di Manuel Cohen che per gentile concessione qui di seguito riportiamo insieme a tre testi poetici Il qui e l’altrove della lingua. la scrittura della residenza e dell’erranza […]
Poesie e favole di Fedro in dialetto barese di Franca Fabris Angelillo
Per la collana “Bibliotechina di Tersite” n. 52, curata da Francesco De Martino, la Levante editori ha pubblicato il volume «Nuove poesie baresi con le “Favole di Fedro” veldàte a la barése» della poetessa Franca Fabris Angelillo. Si tratta di una ulteriore pubblicazione che concede nuova linfa al panorama dialettale barese, alimentato anche da attuali […]
Leggi di più… from Poesie e favole di Fedro in dialetto barese di Franca Fabris Angelillo
Un altro Veneto. Poeti in dialetto fra Novecento e Duemila
Va riconosciuto a Cofine, piccola ma determinata casa editrice, e al suo direttore-poeta Vincenzo Luciani, l’impegno costante nel promuovere la poesia in dialetto nel corso di quasi due decenni: lo testimoniano consolidate iniziative (i concorsi come l’Ischitella-Pietro Giannone, il sostegno al Centro di Documentazione Vincenzo Scarpellino, la rivista Periferie, ecc.) e i molti autori e […]
Leggi di più… from Un altro Veneto. Poeti in dialetto fra Novecento e Duemila
Mùffura (Nebbia) di Stefano Marino
Nei versi della raccolta Muffùra vibra un paesaggio mediterraneo colmo di storie e animato da un intenso brulichio di vita con cui l’Autore intreccia un fitto dialogo, straniato da una bellezza che si esprime nell’intensità di profumi e colori e in un’armonia pregna di incantesimi. Ma il poeta rivolge la sua attenzione anche alle tempeste […]
Recensione di Anna De Simone a Rasulanne di Marciani
Rasulanne [Rasoiate] s’intitola la raccolta di poesie in lancianese (con prestiti da altre zone dell’area frentana), con cui Marcello Marciani ha vinto la nona edizione del premio Città di Ischitella-Pietro Giannone 2012. Nel dialetto di Lanciano, scrive in una nota l’autore, le rasulanne «indicano vari livelli di sopraffazioni, oltraggi e lacerazioni». Ecco allora che il […]
Leggi di più… from Recensione di Anna De Simone a Rasulanne di Marciani
Paolo Procaccini tra mobilità e ambivalenza
1. «Nella società barbarica nella quale siamo precipitati e dove c’è poco da ridere, un sorriso è il regalo che ti faccio, lettore mio». Tale, nelle parole dell’Autore, Paolo Procaccini, è il lascito che egli vorrebbe liberare con la pubblicazione di questa raccolta di commediole brillanti in cinque minuti. 2. Cinque minuti per diciotto (quante […]
Leggi di più… from Paolo Procaccini tra mobilità e ambivalenza
Paesaggio e memoria nella poesia di Marino Monti
Nell’ultima raccolta del poeta romagnolo Marino Monti (Int e’ zét dal mi calér, Novara, Interlinea 2014) domina un profondo sentimento della natura in una una poesia del paesaggio che non vuole essere una «preziosa cartolina d’antan», come afferma Manuel Choen nel rilevare che Monti è un poeta «che della natura – sua propria e della […]
Leggi di più… from Paesaggio e memoria nella poesia di Marino Monti
Ballata da monte a monte
Riceviamo e volentieri pubblichiamo Ballata da Monte a Monte* (Epopea in lingua madre e in dialetto di Supino e di Segni)1 a Fernanda Spigone Forse per la mia gente fu la stessa zéllacote 2 ma ricordo bambino rincorrere un verde bottone volante l’ufo del 2000 brillante l’extraterrestre della fantainfanzia che pareva lontano […]
Dialettututtu di Giuseppe Samperi
Il rapporto genitori-figli, indagato nella letteratura, nell’arte e nel cinema con implicazioni diverse a seconda dei tempi e delle situazioni, è un tema che attraversa anche la poesia del siciliano Giuseppe Samperi. Nella sua prima raccolta, “Sarmenti Scattiati” (Catania, Prova d’autore 1999), tra nostalgia e memoria, egli intesse un intenso dialogo con il padre scomparso, […]
Bambine meridiane di Maria Grazia Cabras
Della poesia di Maria Grazia Cabras ci occupammo nel numero 60 di “Periferie” antologizzando da Canto a soprano (Gazebo, 2010) quattro poesie, tutte in lingua locale, tratte dal suo libro bilingue (italiano e sardo nuorese). A distanza di quattro anni la poetessa offre una nuova positiva prova di sé con la raccolta, ancora una volta […]
Recensione di Sebastiano Aglieco a Dialettututtu di Giuseppe Samperi
"La poesia tutta è lingua della non comunicazione": Giuseppe Samperi in una nota a "Dialettututtu". E sembrerebbe affermazione sconcertante considerando il fatto che il dialetto è lingua diretta, senza orpelli, radicata nella parlata, consustanziale alle cose che si dicono e si pensano, quasi sempre senza possibilità di scampo. Tutta la polemica contro il cosiddetto minimalismo, […]
Leggi di più… from Recensione di Sebastiano Aglieco a Dialettututtu di Giuseppe Samperi
Il mondo nuovo di Davide Lopez: ieri come oggi?
Domenica 17 agosto 2014 è apparso su il "Giornale di Puglia" uno stimolante articolo di Vittorio Polito sul notevole poeta barese Davide Lopez (1867-1953). Avvocato, amministratore e dialettologo, considerato, in ordine di merito, il secondo poeta dialettale dopo Francesco Saverio Abbrescia (1813-1852), Lopez ha il merito di aver dato alla poesia barese carattere più universale, rendendola […]
Leggi di più… from Il mondo nuovo di Davide Lopez: ieri come oggi?
Corde de tempo di Anna Elisa De Gregorio
Anna Elisa De Gregorio, dopo due raccolte in lingua (Le rondini di Manet, Edizioni Polistampa, 2010 e Dopo tanto esilio, Raffaelli Editore, 2012), affida il suoi pensieri al dialetto anconetano nella silloge Corde de tempo (“Quaderni di poesia”, Dars,2013) con cui ha vinto la settima edizione del Premio internazionale poesia femminile “Elsa Buiese”. Corde […]