Francesco Granatiero

[PUGLIA]

Francesco Granatiero è nato a Mattinata (FG) nel 1949 e vive a Rivoli (TO) dove lavora come medico di laboratorio.

Dopo alcune plaquettes di poesia in lingua, ha pubblicato numerose raccolte di poesia nel dialetto del suo paese di origine: All’acchjitte (1976), U iréne (1983), La préte de Bbacucche (1986), Énece (1994), Iréve (1995), L’endice la grava (1997), Scúerzele (2002), Bbommine. Fiori d’asfodelo (2006). E’ presente in importanti studi e antologie (Dell’Arco, Chiesa-Tesio, Brevini, Spagnoletti-Vivaldi, Serrao, Bonaffini).

Dall’86 al ’92 si è occupato del coordinamento editoriale della collana “Incontri” diretta da Giovanni Tesio per Boetti & C. Editori, in cui hanno visto la luce volumetti dei maggiori poeti dialettali del secondo Novecento.

 

Le poesie di Francesco Granatiero

Fuqualite

a Giovanni Tesio

 

Vreccite, quatragnite,

crustéme jarse o mbósse,

bbianghite, tèrra rósse

o néreje, fuqualite,

 

puzzuléme, irassite,

tèrre, tèrre óue ce nfósse

lu uèrme, tèrra iròsse

o fine, óue me mettita

 

mettite – cerevíedde

vòcche úecchie còreje còre

veddiche ógne vedíedde –

 

tèrre – níende tavute –

ije quanne’èje che me móre

me n’héjja fé n’assute.

 

TERRA DI SELCI – Terra sassosa, terra argillosa, / crostame arido o umido, / magreta, terra rossa / o nera, terra di selci, // terra calcarea, grasceta,  /terra, terra dove s’infossa / il lombrico, terra grossa / o minuta, dovunque // mi mettiate – cervello / bocca occhi cuoio cuore / ombelico artigli budella – // terra – niente bara – / io quando muoio devo / farmene un’abbuffata.

Contòure

Nu stambescé: Na nùule.
Li mmòsche cavaddine
ch’u staffine la còute
cacce…
                    Aneme de lòute
se te sciacque la facce
sbruffe mbòrme nu mule.


 


CONTORA – Uno scalpitare. Una nuvola. / Le mosche cavalline / che lo staffile della coda / scaccia… // Anima di fango / se ti lavi la faccia / sbruffi come un mulo.

Chi vóle l’óve

U panaríedde a u vrazze


e ll’óve nde la pagghie,


Ndòneje Cheruzze a stagghie


vórle nd’a vicche e cchiazze:


 


«L’óve, chi vóle l’òve!»


Paròule chièine, tónne,


che l’ajénghiene, o pònne,


l’àreje fine a llu sòule.


 


CHI VUOLE UOVA – Il paniere al braccio / e le uova nella paglia, / Antonio Cheruzze senza posa / grida in vicoli e piazze:  // «Uova, chi vuole uova!» / Parole piene, tonde, / che la riempiono, o possono, / l’aria fino al sole.
 

Funére

E ttíene la mastrije


lu stafelére, ndréte


ndréte véje, a llu ngènete


lu munne, a lla mascíje


 


d’u uagnòune ch’aggire


la róte, de le curle


che spacche la paròule


– lu vurle – quanne tire


 


cuddu spéje o cummitte


legnòule trúene tràndele


o cróne lambe e ttrúene


de fúeche  abbúene abbúene



o stracque de stè citte


sfierre a lla tèrre, a u sòule,


pe la jónne cumbitte


de jastèime e ddespiette.


   


FUNAIO. – Ed hai la maestria / del funaio, indietro / indietro vai, al germe / del mondo, alla magia // del ragazzo che gira / la ruota, della trottola / che spacca la parola / – l’urlo – quando tiri // lo spago o torci / tiranti per buoi alberi cavalli / o corona di lampi e tuoni / d’immotivato fuoco // o stanco di silenzio / sferri alla terra, al sole, / con la fionda dei confetti / di bestemmie e dispetti.
 

Vricce

Préte de mére, vriccia


lònghe e ttónne, l’allisce


aggiòcca ce allustrisce,


c’all’úecchie mije ce appicce



e nzacce s’è cchiú ttónne


o jèje cchiú a ppónda lisce


ma cèrte – assènza jónne –


cchiú pprónde ce vé fficce


  


pe ll’úrte de nu càlece


nd’u quagghie de la mòreje


nd’u mmedudde la càlece


che ngènne nd’la memòreje.


 


CIOTTOLO. – Pietra di mare, ciottolo / ovale, lo limo / perché diventi lustro, / perché agli occhi mi si accenda // e non so se è più rotondo / o è più a punta smussa / ma certo – senza fionda – / più pronto a colpire // con l’urto di un calcio / nel coagulo della morchia / nel midollo della calce / che brucia nella memoria.