[SICILIA]
Vittoriese, classe 1963, Pippo Di Noto è poeta bilingue. Operatore culturale, collabora con varie scuole per la realizzazione di progetti sul dialetto siciliano e sull’Haiku.
Ha pubblicato tre raccolte in dialetto siciliano: I trafichi ra nanna (Ed. Ci.Di.Bi., Ragusa, 1990); Rimmi, pueta. (Ed. Iblea Grafica, Ragusa, 1991); Siti di Paci (Ed. Quaderni del Giornale di Poesia Siciliana, Palermo, 2004): In lingua italiana ha pubblicato nel 1997 la raccolta Primo giorno di scuola (Ed. Iblea Grafica, Ragusa, 1997).
Suoi testi sono stati inseriti in varie antologie e riviste letterarie. L’autore è inoltre presente in vari siti della rete.
Di lui hanno scritto, tra gli altri, Stefania Elena Carnemolla, Lina Riccobene Bancheri, Salvatore Di Marco, Emanuele Schembari. E’ vincitore dei Premi “Città di Marinea,” “I. Buttitta” di Favara e “M. Gori” di Ragusa.
(Aggiornato il 29-06-2007)
Le poesie di Pippo Di Noto
Ccu li mo’ manu
figghju
vuogghju sdirraricari
la ramigna
ca crisci na la terra
senza fàrini scròpiri
l’azzòlu…
Ccu-cchisti manu
picciriddu miu
vuogghju spitrari
i cori râ gghenti
ca anu l’uocci
mpannati
ri sbrizzi ri sancu…
Curagghiu.
Ppi-nzima
ca si puonu taliari.
Manu ri patri…
Manu senza fancu.
MANI DI PADRE – Con le mie mani/ figlio/ voglio sradicare/ la gramigna/ che attanaglia la terra/ non mostrandoci / l’azzurro// Con queste mani/ bambino mio/ voglio spietrare/ i cuori di coloro/ che hanno occhi appannati/ da stille di sangue// Coraggio. /Finché / potranno esser viste/ mani di padre / mani senza fango.
Petra nìura nnô mari
Capicchiu ri minna ri matri
L’isula ri la fantasia
Ca cci stai comu figghju ri rre
Attigghiatu rê sciuri rô vientu
Acculantatu ri l’unni râ luna
Annacatu rê vrazza rô suli
Quannu ti strinci forti la fimmina to’.
OTTAVA D’AMORE – Pietra nera nel mare / capezzolo di seno materno / l’isola della fantasia / che ci vivi come figlio di re / Solleticato dai fiori del vento / bagnato dalle onde della luna / cullato dalle braccia del sole / quando ti stringe forte la donna tua.
Sintemu, alivoti, bisognu
di siri mpuntiddu
spirdutu nnô spazziu
c’ascuta, ‘nsilenziu,
li veri palori,
ciusciati dô ventu,
ca percia li carni
e ‘mpriaca a murudda,
dda-ssupra ntô Tibet.
E ddocu, capemu
ca nzoccu circamu
l’avimu intr’e nui.
TIBET – Sentiamo, talvolta, il bisogno / di essere un punto / nel cosmo / che ascolta, in silenzio, / le vere parole, / soffiate dal vento, / che penetra dentro la carne / e ubriaca la mente, / là in alto, sul Tibet. / E lì, comprendiamo / che ciò che cerchiamo / è dentro di noi.