Mario D’Arcangelo

(ABRUZZO) Mario D’Arcangelo è nato a Chieti  nel 1944 e vive a Casalincontrada. Ha pubblicato Senza temp, S.Atto (TE), Edigrafital, 2004 e Albe e ne albe (Roma, Ed. Cofine) nel 2011.

Nel 2009 si è classificato primo al concorso "Vie della Memoria". Nel 2010 è stato finalista la premio Città di Ischitella-Pietro Giannone. Nello stesso anno gli è stato conferito il premio Tagliacozzo, sezione poeti abruzzesi.

 

Le poesie di Mario D’Arcangelo

Settembre

Ste nuvele che passe

pe cile areschiarate de settembre

penze ca purtarranne le recurde

repuste a la memorie de lu monne.

 

Tu l’aretruve, se ce huirde dentre,

recunzegnate sane da lu tempe,

mo ch’ha sbanite magge

e lu chiove jamà se n’ha rejìte,

lu ruscegnole è nustalgia doce,

lu hallucce de marze ha revulate.

Stìnnete, terra mé, a vraccia aperte

tra culle e busche e sùleche de vente

arecumposte appresse a la vumire.

E sunne le jurnate

de feste pe le prate,

le stròppele de sole allucentite,

lu cante de le starne a le ssulate.

Settembre – Le nuvole che passano / nel cielo rischiarato di settembre / io penso che trasportino i ricordi / che il mondo fissa nella sua memoria. // Tu li ritrovi, se ci guardi dentro, / riconsegnati integri dal tempo, / ora che maggio è svanito / e l’assiolo ormai è ripartito, / l’usignolo è una dolce nostalgia, / l’upupa è rivolata. / Stenditi, terra mia, a braccia aperte / tra colli e boschi e solchi di vento / ricomposti appresso al vomere. / E sogna le giornate / di festa per i prati, / le stoppie rilucenti di sole, / il canto delle starne alle assolate. // (Traduzione dell’autore).

Quande sta puesie

Quande sta puesie, amore,

poppa jettate da la pianta tè,

se sperdarrà piagnenne

pe l’are de lu monne,

nemmanche allore, penze, perdarrà

tutte le fronne.

 

Avaste ca lu vente j’areporte

nu cante e nu suspire,

avaste ca la fratte

se mette a recantà

cente mutive,

e ca da longhe l’areschiare doce

la stessa luce

che dentre a na peschire

ci aretratteve l’alme e le penzire.

Quando questa poesia – Quando questa poesia, amore, / germoglio esploso dalla tua radice, / si smarrirà piangendo / per l’aia del mondo, / nemmeno allora, penso, perderà / tutte le foglie. // Basta che il vento le riporti / un canto ed un sospiro, / basta che la siepe / si metta a ricantare / cento motivi, / e che da lungi la rischiari dolce / la stessa luce / che in uno specchio d’acqua / ci rifletteva l’anima e i pensieri. // (Traduzione dell’autore)

Dimme

Dimme, quante c’è tempe ancore, stròleche,
p’aremenì la lune a pazzejà
nghe la luciacappelle pe ste rue,
se manche na stellucce accennarelle
chiù nen ci-arregne, ca pure la lùtema
puhesie se n’ha jìte sperse appresse
a la zurle, a le strille, a lu cerrìje
de tutte le bardisce de la piazze…

E ci-ha remase, a tarda notte, sole
nu ventecelle de rase che sfiore
la facce, ogne vóte che le spirde,
zitte, furune e senza fa remore,
repàssene a vedè le case lore.

DIMMI – Dimmi quanto c’è tempo ancora, astrologo, / perché ritorni la luna a giocare / con le lucciole per queste viuzze, / se neanche una stellina occhieggiante / più non ci vive, ché pure l’ultima / poesia se n’è andata spersa dietro / l’allegria, il gridìo, il cinguettio / di tutti i ragazzini della piazza… // E c’è rimasto, a tarda notte, solo / un venticello di raso che sfiora / la faccia, ogni volta che gli spiriti, / zitti, guardinghi e senza far rumore, / ripassano a veder le loro case.
Ci-hanne lassate
 

Ci-hanne lassate

Quande se n’hanne jìte
ci-hanne lassate aunite a la fehùre
felare de parole sparpajate,
sumenta vive de sta parlature
che jéme areccujènne
tra l’olme e lu fejéne,
sopre a lu fuculare e ammezze all’are.

Po’ se n’ha n’ome jìte
zitte e cujète e senza’arefiatà,
nghe na pene a lu core pe parole
che nen capéve chiu.

CI HANNO LASCIATO – Quando se ne andarono / ci hanno lasciato insieme all’amor proprio / filari di parole sparpagliati, / semenza viva di questa parlata / che andiamo raccogliendo / tra l’olmo e il fieno, sopra al focolare e in mezzo all’aia. // Poi se ne sono andati / zitti e tranquilli e senza più fiatare, / con un cruccio nel cuore per parole / che non capivano più.