Sarà presentato martedì 31 gennaio alle ore 17 a Roma (piazza dell’Accademia di San Luca 77) il libro Vernacular Sonnet of Giuseppe Giochino Belli. A selection (Vol. I- 1819-1832), Translated by Michael Sullivan (Ed. Windmill Books Ltd, LO).
Oltre all’autore interverranno Franco Onorati (curatore del volume Belli da Roma all’Europa. I sonetti romaneschi nella traduzioni del terzo millenio), Riccardo Duranti (Università Sapienza di Roma) e Cosma Siani (Università Roma 2 Tor Vergata).
Alcuni sonetti di Belli saranno letti in originale e in traduzione.
L’iniziativa è organizzata dall’Accademia Nazionale di San Luca e dal Centro Studi G. G. Belli.
Il professor Michael Sullivan ha al suo attivo la versione inglese di 323 sonetti del Belli. Quello che viene presentato è il primo di tre volumi previsti; in esso sono presenti, con testo a fronte, 105 di queste versioni.
Già docente di filosofia all’University of London, Sullivan (1939) ha lavorato in Italia dal 1964 al 1967 come insegnante di inglese, soggiornando a lungo a Roma. Lasciato l’insegnamento univeritario, si è dedicato all’attività di traduzione, volgendo in inglese varie opere italiane, tra cui una selezione dellerime di Michelangelo (The lov sonnets of Michelangelo to Tommaso Cavalieri).
Roma, 27 gennaio 2012