Il 26 gennaio 2019 in occasione del’evento Poeti in dialetto a Roma organizzato dall’associazione “Periferie” e da Lend Gruppo locale Roma presso la biblioteca di San Marco Evangelista abbiamo assistito all’esordio in dialetto salentino di Tricase (LE) della poetessa Annamaria Ferramosca. Per gentile concessione dell’autrice vi proponiamo qui di seguito il testo con relativo commento.
(È un canto d’amore per il mio paese d’origine. Descrive una notte d’agosto, quando, prima della processione del santo, le luci della piazza si spengono all’improvviso e si fa piovere una stupefacente cascata di infiniti fili luminosi dalle alte mura del castello. Anche l’ enfatica statua del giurista Giuseppe Pisanelli al centro della piazza sembra zittirsi, tra i voli impazziti dei colombi torraioli, e un generale palpabile desiderio di nuovi modi del convivere…)
NOTTE DE SANTU VITU
Scia chiuvennu luce a mmenzanotte
comu de china estate a mmenzadìa
chiancìane li pariti de Tricase
– parìa na macarìa –
Puru ddhu Pisanelli ca parlava
de cchiù de cent’anni ‘ntra la chiazza
se stia cittu. E li palummi
parìane ‘mpacciuti, sbantecati
ca nnu vvidìane cchiù nnenzi
ca li parìa murire cecati ‘ntra ddhu sule
Chiove ddha luce, chiovunu stiddhe
‘ntra sta chiazza ca pare nu mantellu
ca ne cape tutti, nui tricasini nati ‘ntra llu sule
‘ntra sta terra beddha
de ulìe de ranu dei nosci figghi d’oru
Osci nu ssapimu unca sta ‘bbane
stu munnu, ca tuttu sta sse ‘mpesta
n’imu scurdati de quannu
bastava ne vardavane ‘ntra ll’occhi
ca ne capìane
Chiove ddha luce, chiove
comu nu focu ca nna vota ddumatu
nu bbole chiù se stuta
comu nnu rìu quannu ‘mbrazza lu mare
pare ca cchiù nu mmore
Chiove, ma nunn’è chiantu
nunn’è mancu contentezza
Pàrene parole noscie
ca èssene de l’anima
Pare ca sta ddìcene alla notte:
pace vulimu ‘ntra stu munnu tristu
E moi chiovine, pace, chiovine susu
Queti, palummi, queti
NOTTE DI SAN VITO
Stava piovendo luce a mezzanotte
come di piena estate a mezzogiorno
piangevano le mura di Tricase
sembrava una magia –
Pure quel Pisanelli che parlava
da più di cent’anni nella piazza
stava in silenzio. E i colombi
parevano impazziti, disorientati
ché non vedevano più nulla
ché gli sembrava di morire accecati dentro quel sole
Piove quella luce, piovono stelle
su questa piazza che sembra un mantello
a ricoprirci tutti
tutti noi tricasini nati dentro un sole
su questa terra bella
di ulivi di grano dell’oro dei nostri figli
Oggi non sappiamo più dove sta andando
questo mondo che tutto si oscura
abbiamo dimenticato quando
bastava guardarci negli occhi
per capirci
Piove quella luce, piove
come un fuoco che una volta acceso
più non vuole spegnersi
come un fiume quando abbraccia il mare
sembra non dileguare
Piove, ma non è pianto
nemmeno è contentezza
Sembrano parole nostre
che vengono dall’anima
sembrano dire alla notte:
vogliamo pace su questo spietato mondo
E piovi ora, pace, piovici addosso
Quieti restate, colombi, quieti
Annamaria Ferramosca è nata a Tricase (Salento), vive a Roma ed è laureata in Scienze Biologiche. Fa parte della redazione del portale poesia2punto0.com, dal 2011 cura la rubrica Poesia Condivisa. Ha pubblicato in poesia: Curve di livello, Marsilio (rosa del Camaiore, Premio Astrolabio, finalista ai Premi Lerici Pea, Pascoli e Lorenzo Montano), Other Signs, Other Circles –Selected Poems 1990-2009, antologia bilingue, Chelsea Editions, New York 2009, collana Poeti Italiani Contemporanei Tradotti, introduzione e traduzione di Anamaría Crowe Serrano, (Premio Città di Cattolica, 2^Premio Città di Sassari), Paso Doble, Empiria, Ciclica, La Vita Felice 2014, introduzione di Manuel Cohen (finalista Premio Alessandro Tassoni), La Poesia Anima Mundi con la silloge Canti della prossimità, monografia a cura di Gianmario Lucini, puntoacapo edizioni 2011. Porte/Doors, bilingue, Edizioni del Leone 2006, (Premio Fiurlini-Den Haag), Il versante vero, Fermenti editore 1999 (Premio Contini Bonacossi). Ha curato la versione poetica italiana dei testi del poeta romeno Gheorghe Vidican. Ha pubblicato inoltre Trittici – Il segno e la parola (Dot.comPress, 2016), Andare per salti (Arcipelago Itaca, 2017). Suoi testi sono presenti in numerosi volumi collettanei e antologie (vedi Bibliografia). Ha al suo attivo collaborazioni e contributi creativi e critici su riviste italiane e straniere e su siti e lit-blog. È inclusa in numerosi volumi collettanei e antologie. È stata vincitrice del Premio Guido Gozzano 2011 e Renato Giorgi 2012 per la poesia inedita. Suoi testi sono stati tradotti in inglese, in romeno, greco, francese, tedesco e albanese.
Pubblicato il 27 gennaio 2019