Pezzecatìdde / Briciole

Poesie in dialetto di Ruvo di Puglia di Vincenzo Mastropirro

 

[LUGLIO 2019] Pezzecatìdde (Briciole) di Vincenzo Mastropirro, raccolta di poesie vincitrice della XVI edizione del Premio nazionale di poesia in dialetto “Città di Ischitella-Pietro Giannone”, pp. 40, ISBN 978-88-98370-49-8, euro 12,00.

*****

IL LIBRO

Con Pezzecatìdde nel dialetto di Ruvo di Puglia (BA) la poesia di Vincenzo Mastropirro, uno tra i più originali e sorprendenti  autori della scena contemporanea dialettale, riesce nell’impresa di rendere l’idioma aspro di Ruvo di Puglia una lingua universale: quella di chi cerca – e trova per lo più – il tempo benigno dello stupore anche nel bel mezzo del tempo della frammentazione, delle paure suscitate ad arte, degli inganni e delle manipolazioni. È questo il filo conduttore di una raccolta che va oltre la collocazione geografica e culturale. In Pezzecatìdde gli oggetti, la natura, i frutti e gli scorci pescati dal ricordo, legati al paesaggio delle Murge, si fanno rappresentazione viva e concreta di quella creativa convivenza di amore, intelligenza emotiva e continuamente sollecitata, di indignazione e dimensione esistenziale musicata e ritmata in tempi, pause ritmiche e controtempi.

È sufficiente menzionare la poesia “La tartarìughe” per fornire un efficace esempio e l’esatta dimensione di un poeta tanto semplice, naturale e popolare quanto unico e straordinario, con tante frecce nell’arco, pronte a colpire e a stupire con effetti speciali, paradossali e tuttavia naturali, colmi di fresca musica e di senso.

*****

L’AUTORE

Vincenzo Mastropirro, poemusico nato a Matera nel 1960, pugliese di Ruvo di Puglia, vive a Bitonto (BA). È flautista, compositore, poeta, didatta.

Ha inciso oltre 20 CD, col Trio Giuliani e col Mastropirro Ermitage Ensemble e altre formazioni con un repertorio che va dal classico al contemporaneo.

Ha pubblicato le raccolte poetiche: Nudosceno (LietoColle, Faloppio 2007); Tretippe e Martidde / Questo e Quest’altro (G. PerroneLab, Roma 2009, ampliata e ripubblicata presso SECOP, Corato 2015); Poésìa sparse e sparpagghiote / Poesia sparsa e sparpagliata (CFR, Piateda 2013); Timbe-condra-Timbe / Tempo-contro-Tempo (puntoacapo, Novi Ligure 2016); Notturni (Terre Sommerse Roma 2017); Sud…ario (con tavole grafiche di Giuseppe Fioriello; SECOP, Corato 2019).

Compare in numerose Antologie e Blog letterari. Ha collaborato con Alda Merini, Vittorino Curci e Anna Maria Farabbi musicando i loro versi. Tra i numerosi premi letterari, il Premio Lerici Pea 2015 – Sezione dialetto.

*****

NEL LIBRO

’nge vole u timbe ca ’nge vole
pe’ vedaje crìésce na gammìétte
nu timbe cchjù lunghe du timbe
nu timbe ca fosce crìésce paravèise
timbe de saule, sanghe e sedaure

’nge vole nu fugghje de carte bullote
scritte saupe a re nudde da umene de nudde
pe’ fo nasce ’mbirne inde u paravèise
umene sènza sanghe e sènza sedaure
umene ca sapene assalìute u guste de la muorte

ci vuole il tempo che ci vuole / per vedere crescere un albero d’ulivo / un tempo più lungo del tempo / un tempo che fa crescere paradisi / tempo di sole, sangue e sudore // ci vuole un foglio di carta bollata / scritta sul niente da uomini di niente / per fare nascere inferni nel paradiso / uomini senza sangue e senza sudore / uomini che conoscono solo il gusto della morte

La tartarìughe

Osce so fatte cume la tartarìughe
so prevote a sto suotte, sotta-tìérre.
U fridde è cure giuste e sènza paghiure
me so arrevegghjòte cu la manda nirue.

Sparìésce pu’ timbe ca ’nge vole
pe’ po’abbevìésce e sparìèsce arrète
linde-linde cume vole la lendìézze
linde-linde cume vole u fiote.

La tartaruga – Oggi ho fatto come la tartaruga / ho provato a star dentro, sotto terra. / Il freddo è quello giusto e senza paura / mi sono avvolto col mantello nero. // Sparisco per il tempo che ci vuole / per poi rinascere e svanire nuovamente /  lentamente come vuole la lentezza / lentamente come vuole il respiro.

 

a mio padre

e scennaine

re curve attercegghjòte
au saule d’aguste, ca lugghje
nan-ne petaje cchjue du calde

e all’uteme cope-abbasce
atteneme deciaje: bambini
ecco il mare calmo per il bagno

e la meravigghje s’apràje ’mbacce
u prisce nuste ère tutte u nuste
ed èje le velaje ’bbène pe’ chìésse

e scendevano // le curve aggrovigliate / al sole d’agosto, che luglio / non ne poteva più dell’afa estiva // e alla discesa finale / mio padre diceva: bambini / ecco il mare calmo per il bagno // e lo stupore si apriva nei volti / la nostra felicità era tutta nostra / e io lo amavo per questo

U quadre

Nan sacce appìénne manghe nu quadre
la cìéndre vè stuorte e se ne vène re tuoneche.

M’onne ditte ca nan so bbune a nudde
so pegghjote u martidde e na cèndra cchjù gruosse
ma nudde, è sciute arrète stuorte.

Nan sacce mìétte manghe na cìéndre
u quadre se tuorce e se ne vène u chelaure.

Tènghe la copa tuoste
e mo, ca so sfrabbecote tutte
sta vuolte me so appèise dritte.

Dritte o sturte, le destèine vonne appèise
sìémbe, piure ca so brutte, vonne appèise
peccè au mercote de la vèite nan ésìstene parèite.

Au mercote de la vèite
tutto si compie nel tempo di un battito.

Il quadro – Non so appendere neanche un quadro / il chiodo va storto e se ne viene l’intonaco. // Mi hanno detto che non sono buono a niente, / ho preso il martello, un chiodo più grosso / ma niente, è andato di nuovo storto. // Non so mettere neanche un chiodo / il quadro si piega e se ne viene il colore. // Ho la testa dura / e ora, che ho demolito tutto / questa volta mi sono inchiodato dritto. // Dritti o storti, i destini vanno appesi / sempre, anche se sono brutti, vanno appesi / perchè al mercato della vita non esistono muri. // Al mercato della vita / tutto si compie nel tempo di un battito.