Daniel Cundari (Rogliano, 1983) scrive in dialetto calabrese, italiano e spagnolo. Ha studiato Lettere Moderne e Relazioni Internazionali a Siena e in Spagna. È autore di Cacagliùsi / Balbuzienti (Roma, 2006); Il dolore dell’acqua (Roma, 2007) e Geografia feroz (Granada, 2011). Con i precedenti libri di poesia ha vinto numerosi premi, tra cui il G. Guida, l’Internazionale Tropea O.M. Speciale Critica, il Mons Aureus – Progetto Sud di Palermo. In Spagna, per Geografia feroz, gli è stato assegnato il ‘Premio Genil de Literatura’ di Granada, abitualmente destinato ad artisti iberici. Con i suoi testi è intervenuto a Monaco (Principato), Nizza, Erlangen, Marbella, Marsiglia, Gdańsk. Nel 2009 è stato il poeta straniero più giovane ospite della Cátedra Federico García Lorca, diretta da Antonio Carvajal.
Collabora abitualmente con musicisti e artisti plastici. Ha vinto il Premio Lerici Pea 2017 e nello stesso anno il premio Ischitella Pietro Giannone per Ngílla ōrba (Anguilla cieca).
Una possibile chiave di lettura dell’interessante raccolta Nell’incendio e oltre di Daniel Cundari è nel “Il fuoco della Poesia” di Davide Rondoni (BUR- Saggi, 2008): la Poesia “mette a fuoco”, chiarisce la vita e il mondo; la Poesia “incendia” la vita, ne elimina le scorie e ne distilla le essenze e i sapori. Il dialetto cosentino di Rogliano accende roghi o rianima quelli sopiti
‘Ntra ‘sta terra de alìve e musche,
‘e ‘mprunte ‘ncecàte, i puni vacànti,
‘e scarpe sbunnate ‘ppe zumpare di’ murétti,
‘a préscia de chìne arròbba cirase,
…
tu’, tuni me rimani,
‘a fréve du criscimunnu, ‘a cammìsa,
‘e manu ‘mbutracate de farina, ‘a nive,
…
Ridarì.
Piparéllu e piréttu,
…
Ridarì.
Ca nente è perdutu.
In questa terra di ulivi e mosche,/ i passi ciechi, i pugni vuoti,/ le scarpe consumate per scavalcare i muri,/ la fretta di chi ruba le ciliegie,/…tu, tu mi resti,/ la febbre della crescita, la camicia,/ le mani piene di farina, la neve,/… Sorridi./ Peperoncino e bergamotto,/ Sorridi./ Niente è perduto.
Niente è perduto, tutto resta nel cuore e nel sangue di chi rimane “connesso” con il proprio passato, perché è quel passato che fa essere così come uno è. L’uomo vede attraverso il tempo, tanto che il passato non è rimpianto, ricordo, ma “anima” del presente; sappiamo che il fuoco non brucia le anime, dunque non c’è fiamma che possa consumare ciò che stiamo vivendo, radicati nella nostra storia umana
Ogne jurnu ‘a stessa storia.
Tutt’a dire ch’u paise è mortu, spacciatu.
Ca su rimasti quattru gatti e ‘nu cane.
Ma eu
ancore riesciu a vìdere pullàstre, monachélli,
archi ‘ntru ciéu.
Eu ce staiu daveru bonu.
Anzi, moni ca ‘i Sinnacci
vuìssinu jùncere tutt’i paisi
ppe ne fare unu sulu,
eu quasi-quasi me vogliu spàrtere,
vogliu fare ‘a “secessione”.
Pecchì ‘u paise meu è lu meu:
‘nu pezz’e munnu
‘na nanna ca campa sempre
‘nu Cristu ‘ncruce.
‘U paise meu signu eu.
‘Na jestìma de amure.
Ogni giorno la stessa storia./ Tutti a dire che il paese è morto, senza rimedio./ Che sono rimasti quattro gatti e un cane./ Ma io/ ancora riesco a immaginare galline, fantasmi,/ arcobaleni./ Io mi ci trovo davvero bene./ Sono tornato./ Anzi, proprio ora che i Sindaci/ vorrebbero unire tutti i paesi/ per farne uno solo,/ io forse vorrei separarmi,/ voglio fare la “secessione”./ Perché il mio paese è mio:/ un pezzo di mondo/ una nonna sempre viva/ un Cristo inchiodato./ Il mio paese sono io./ Una bestemmia d’amore.//
Nel presente, in questo luogo di ritorni, di semine che altri raccoglieranno, il sentire e il vivere sono tutt’uno: con la coscienza di stare qui ed ora, senza travalicare il tempo della nostra vita e invadere lo spaziotempo di chi verrà dopo di noi
Si mi’nne vaju, me votu
si viù mare, natu
si nìvica, mi’ ce mpruscìgnu.
Adduv’è desertu, chìjantu siménta.
Quasi mai ricogliu.
Sentu vita. Vivu.
Se vado via, ritorno/ se vedo il mare, nuoto/ se nevica, ci salto dentro./ Dov’è deserto, pianto semi./ Quasi mai raccolgo./ Sento vita. Vivo.//
Nel sentire la vita, in una sorta di “cosmoandrìa” -uomo e cosmo insieme- nella bellezza dell’attimo, ventoso, luminoso, fragile ma lungo e infinito… E’ qui che che si percepisce completamente l’amore
È ‘ntru ventu ca jùscia forte.
È ‘mmenz’e manu ‘infarinate
‘mpizzìllicu a ‘na timpa.
È ‘na mòssa
sémprice e franca.
È ‘ntr’a ‘ùce
ca léstu fùja.
È ‘ntru nènte ch’un acchiappamu.
È ‘nu muméntu
‘lòngu e senzafine.
‘A bellìzza
è ‘ntra l’occhi toi
quannu pèrcian’i mei.
E’ nel vento che soffia con veemenza./ E’ tra le mani infarinate/ in bilico sul pendio./ E’ un segno/ semplice e vero./ E’ nella luce/ che svanisce subito./ E’ nel niente che ci sfugge./ E’ nell’attimo/ lungo e infinito./ La bellezza/ è nei tuoi occhi/ mentre attraversano i miei.//
‘Ntru core meu all’antrasata ‘mpacchjia
cumu ‘ncòll’i vitri
‘a rùnnine d’autunnu.
‘Mpacchia ‘mpacchia e torn’e ‘mpacchia.
Piténna uestu ‘a ‘state ca sbampa
‘ppe avìre ‘n’atra vota site de tìe.
Nel mio cuore a bruciapelo sbatte/ come su un vetro/ la rondine d’autunno./ Sbatte sbatte e picchia ancora./ Vuole subito l’estate che incendia/ per avere di nuovo sete di te.//
Fuoco, vento, luce, distillano dalla vita l’esistenza e dall’esistenza la Poesia: da questa si ritorna alla vita, in un va e vieni simile all’onda di risacca. Ma l’itinerario di coscienza e conoscenza non è mai ripetitivo: la luce, il vento, in noi sono sempre nuovi e ricreano ciò che per naturale svolgimento, finisce:
‘U ventu se raga tuttu
‘nzìn’i penzéri.
Scolla e cònza ogne cosa
‘u ventu sbìa la vita du friddu
e cadìa le osse.
…
Quannu ancunu mora
‘na ‘ùce s’appìccia dintr’e nùe.
‘Na ‘ùce forte
‘na ‘ùce sperlucente.
‘Na ‘ùce ca doha.
Pecchì chillu ancùnu simu nùe
nùe simo chilla ‘ùce
nùe chillu ventu.
Il vento porta con sé tutto/ persino i pensieri./Distrugge e riedifica ogni cosa/ il vento trascina il gelo/ e riscalda le ossa./…Quando qualcuno muore/ una luce dentro di noi s’accende./ Una luce forte/ una luce abbacinante./ Una luce che ferisce./ Poiché quel qualcuno siamo noi/ noi siamo quella luce/ noi quel vento.//
Temi, questi, che appartengono alla Poesia d’ogni tempo, che in ogni epoca getta una propria luce sul mistero dell’esistenza, della morte, del dolore: Daniel illumina con la sua lingua aspra, abbacinante come il sole della sua terra che scrosta i muri, li spacca e vi incide i giorni
Pur’a vita a vòte/ è nu muru chjin’e règlie:
Na rascunàta/ ne dicìa ca simu vivi.
‘Un avìmu de cuntare l’anni
ma’e sìnghe/…
Anche la vita spesso/ è un muro fatto di schegge./ Un graffio/ ci sussurra che sopravviviamo/ Non dobbiamo contare gli anni/ ma le cicatrici/…
Tuni si puru
doglia, cìnnara, scuma,
curtélli arruzzàti
sustu, macéllu, riina, neglia.
Si
all’antrasàta carcarij
‘u ciéu linchjia ‘lu mare.
Tu sei anche/ dolore, cenere, schiuma,/ paura, confusione, sabbia, nebbia. / Se/ all’improvviso accenni un sorriso/ il cielo riempie il mare.
Se sia donna o Calabria, poco importa; basta un “se” per riscattare dolore, paura, angoscia; un “se” che nel momento in cui si pone come dubbio e volge alla speranza, diviene fatto, certezza. E’ la parola poetica che “fa”, attualizza il sogno, la speranza, il desiderio: pochi versi – “accenni”- hanno la forza che l’uomo non trova altrove. E allora Nil igitur mors est ad nos neque pertinet hilum,/
quandoquidem natura animi mortalis habetur. (Lucrezio, De rerum Natura), diviene per Daniel una dichiarazione di guerra, una minaccia verso la morte: te manciu ‘u core, ti tolgo la vita, a te che la togli agli altri. La mia “violenza” si riversa contro di te, nel momento in cui mi hai annientato: t’ho svuotato di forza, t’ho mangiato il cuore. Questa è la Poiesis, l’energia, il fuoco del “fare poetico”
Nell’incendio e oltre
Oi fìgl’e’ntròcchia
màscuu o fìmmina
puru si ven’e notte, allu scuru,
doppu anni de galliàte
strunzu stroscia cosa fetusa
puru si ‘ammoccarii o me vavii
e me lassi senza capìlli
senza pìli senza coriu
puru si
me scighi de’intra
all’urtimu
all’ugna de tuttu
alla fine du munnu
e terremuti
e sciollamenti
e sutta sutta sutta
ancòre cchiù ‘nfùnnu
‘ntru grupu cchiù du’scuru du puzzu
te manciu ‘u core.
Oh figlio di buona donna/ maschio o femmina/ anche se vieni di notte, al buio,/ dopo anni di fatiche/ stronzo puttana infame/ anche se sputi o m’insulti/ e mi lasci senza capelli/ senza peli senza pelle/ anche se/ mi scortichi dentro/ all’ultimo/ All’unghia di tutto/ nel giorno del giudizio/ e terremoti/ e catastrofi/ e giù giù sotto/ ancora più in profondità/ nel buco più cupo del nero del pozzo/ ti mangerò il cuore.
Daniel Cundari, Nell’incendio e oltre, L. P. Ed., Cosenza 2016
Maurizio Rossi
pubblicato il 5 dicembre 2017