’A pedecate
(a mamma mèje)
Anne mancke spùntede
e jé già cucènte ’u sò-ue,
addù nùje:
scàranne scàranne ll’àuve se vìdda parte
p’arrivà ‘ntu Tùfu-ue* ca jére guentàne.
Mamma mèje ‘nnànte e jì,
cu’ ’nna porziòne ’i sùnne
uassàte a caminà sup’u cuscìne,
apprìsse.
Pe’ ‘nti strìttue du paìse
se sentìne ancore grùffu-uìzze,
pe’ ‘nti stràte ’i fore
– ammucciàte –
durmìne i surìglie e lli cavallùcce ’ntu càrde.
Durmìne pure ll’ àrbre, ch’anne muvìne ’na fràscke,
e lli vurràcchie, ch’evìne cantàte tutt ’a notte
sutt’ ’a ù-une!
Mamma mèje ‘nnànte e ghjì apprìsse,
durmènne,
’a matìne prìste,
pe’ gghjà ‘bbìde come se mungìne i cràpe
e se mitì llu uàvore,
pe’ gghj’à recòglie ll’ove ’ntu nedàue,
’u fioradàcque ’nta ll’ùrte,
pe’ mangià cùttune ’ntu vaciuòtte
sutt’u cì-ueze a mìnze-jùrne.
Mamma mèje ‘nnànte e jì apprìsse,
cu’ lla cape ’nu paìse, ’ntu bbàrre
assettàte ’nu friscke,
a mìtte ’u péde a ’ntù cacciàve jìlle,
ca jìve segliènne ’a vie cchiù bbona e cchiù guònghe,
e parìde ch’an s’arrivàve mai!
Dùrmene fine a mìnze-jùrne
i fìglie mìje!
Fòre,
ancùna vòte ce ‘llìgge purtàte,
ma cu’ lla màchine,
facènne ’a vie cchiù cùrce pe’ fa prìste.
E lla màchine,
ann’è guàssate pedecàte!
L’ORMA (a mia madre) – Nemmeno spunta/ ed è già cocente il sole,/da noi:/schiarendo l’alba si doveva partire/per arrivare al Tufolo* ch’era lontano./Mia madre avanti e io,/con una parte di sogni/ lasciati a camminare sul cuscino,/appresso./Nei vicoli del paese/si sentiva ancora russare,/per i viottoli delle campagne/- nascosti -/dormivano le lucertole e i coleotteri nel cardo./Dormivano pure gli alberi, che non muovevano una foglia,/e le rane, che avevano cantato tutta la notte/sotto la luna!/Mia madre avanti e io appresso,/dormendo,/la mattina presto,/per andare a vedere come si mungevano le capre/e si mieteva il grano,/per andare a raccogliere le uova nel nido,/il cetriolo nell’orto,/per mangiare insieme agli altri in un unico piatto grande/sotto il gelso a mezzogiorno./Mia madre avanti e io appresso,/col pensiero rivolto al paese/ seduto al fresco del bar,/a mettere il piede dove lo cacciava lei,/che sceglieva la via più lunga e più sicura,/e sembrava che non si arrivasse mai!/Dormono fino a mezzogiorno/i figli miei!/In campagna,/qualche volta li ho portati, /ma con la macchina,/scegliendo la via più corta per fare presto./E la macchina,/non ha lasciato orme da seguire!
*Tufolo: contrada ai limiti del vasto agro del mio paese.
Ca pu’
Ce cummannàvene a ghji’accattà i sigarette
– tri nazziunaue e duje sportazzione –
e mettìvene pure ’a sputàcchie,
cu ll’unica prummesione ca pu’,
quanne se spusàmme,
se jettàvene i cunfìtte.
Evìsa uassà come te truvàvese,
pure se jucàvese allu strùmmue
e jèrese da supe,
pure se jucàvese allu bàccue
ed’avìse ’a mazze ’mmàne.
’Na corse.
’Na jute e ’nna venute, gardènne da speranze
ca quilla cincke uire ’i riste,
tenute ’ncaude ’nta chiante da mane,
ce putì rumàne.
’Na corse.
’Na jute e ’nna venute cu llu pensìre a lli cunfìtte.
Se ne spusàvene duje o trije ’a dumènicke,
tanne,
e se ne vedìne spasère a tutt’i bbanne.
Mo’, ancune cke se spòsede
‘u fa su-ue ‘ntu mese d’aguste,
i fumature ’nvece cuntinu-uène a fumà tutte ll’anne:
“Uagnenì,
vam’accatte, pe’ fagore, nu pacchette ’i segarette
ca pu’…”
Mancke u timpe ’i furnisce,
ca pronte arrìvede ’a resposte:
“Vafancu-ue!”
CHE POI – Ci comandavano ad andare a comprare le sigarette/ – tre nazionali e due esportazioni -/ e sputavano pure la saliva per terra, (*)/ con l’unica promessa che poi,/ quando ci saremmo sposati, / ci avrebbero onorati con i confetti./ Dovevi lasciare come ti trovavi / pure se giocavi alla trottola/ed eri vincente,/ pure se giocavi allu baccue**/ e comminavi le sanzioni./ Una corsa./ Un’andata e un ritorno veloci, divorati dalla speranza/ che la cinque lire di resto,/ tenuta in caldo nel palmo della mano/ ci potesse rimanere./ Una corsa./ Un’andata e un ritorno veloci, col pensiero rivolto ai confetti:/ se ne sposavano due o tre la domenica allora,/ e se ne vedevano sparsi dappertutto./ Ora, qualcuno che si sposa/lo fa solo nel mese di agosto,/ i fumatori invece continuano a fumare tutto l’anno:/ “Ragazzino,/ vammi a comprare, per favore, un pacchetto di sigarette/ che poi …”/ Nemmeno il tempo di finire,/che pronta arriva la risposta:/“Vaffanculo!”.
(*) La saliva che si sputava per terra serviva a misurare il tempo, e obbligava a fare ritorno prima che si asciugasse.
(**) Baccue: è l’astràgalo (ci giocavano già i greci e poi i romani)
Eggia penza’
Eggia penzà, eggia penzà pe’ fforze
ca quell’atu uate ’i ’sti tempùne c’è ‘llu munne
adduve i crestiane mùrene e nàscene,
ed’an ce su’ su-ue purte cke se chiùdene
e strittue ck’ànne pàrlene.
Eggia penzà. Eggia penzà pe’ fforze
ck’ancuna bbanne,
adduve ànne vòuene su-ue passarille,
s’aspettene i vejìuje
e c’ede ’a prejìzze du jurne ’i feste.
Eggia penzà, se no ’mpacciscke,
ca c’è llu poste adduve
l’ùmmene parlene e se cumpòrtene da gùmmene,
ed’an se prèghede su-ue
pe’ lla pagure ’i maue campà.
Se no, a ck’è serevùte cu rizze
c’è guassàte i pinne mminz’a strate
pe’ ghjì’a bbide cke cc’èrede
a quell’atu uate du canaue?
Eggia penzà, eggia penzà,
e me ce ggia mitte tante curùse
‘nfigne a cck’i pensìre cu llu rumore
l’ena squartà ’stu ci-ue arramàte,
l’ena pertusà,
ed’ena fa sfuazzecà speranze e vvegurije.
Se no ’nti paise nuste,
ammucciàte ’ntu core d’a muntagne,
adduve ancore se sìntine ’i suna’ i campane,
an putìme cuntinuà a campà
su-ue p’accumpagnà funuràue,
e pe’ penzà ca craje o pescraje
pod’attuccà pur’a nnuje.
DEVO PENSARE – Devo pensare, devo per forza pensare/ che oltre queste colline c’è il mondo/ dove le persone muoiono e nascono,/ e non ci sono solo porte che si chiudono/ e vicoli rimasti senza parole./ Devo pensare, devo pensare per forza/ che da qualche parte,/ dove non volano solo passeri,/ si aspettano le vigilie/ e si gode la gioia del giorno di festa./ Devo pensare, altrimenti impazzisco,/ che c’è il posto dove/ gli uomini parlano ed agiscono da uomini/ e non si prega solo/ per paura di vivere male./ Se no, a ch’è servito che il riccio/ ci ha lasciato gli aculei in mezzo alla strada/ per andare a vedere cosa ci fosse/ dall’altra parte della fiumara?/ Devo pensare, devo pensare/ così intensamente/ fino a che i pensieri col loro rumore/ devono squartare questo cielo di rame,/ lo devono bucare,/ fino a far fioccare speranze e vigoria./ Altrimenti nei nostri paesi,/ nascosti nel cuore della montagna,/ dove ancora si odono suonare le campane,/ non possiamo continuare a vivere/ solo per accompagnare funerali,/ e per pensare che domani o dopodomani/ potrebbe toccare pure a noi!
S’ema ferma’
U mes’i magge se nn’é ghiute
e an s’em’addunàte ck’ene fiurùte i ruse,
ann’eme sentùte u merìzze di sisce ’i spàrtere,
dell’éreva tagliate, di paparìne e d’a rosa marine
cke l’arijecèlla tènnere se mmescàvede ’nculle.
U mes’i magge se ‘nné ghiute
e an s’em’addùnate
d’a prejìzze di uagnùne ch’evìne fernùte ’a scòue,
da fatighe allegre di rennenìlle cke faìne u nide,
di crestiane granne,
ca doppe ’i ’na vernata uonghe
arragùne arragùne jìssene da ’nti case
e jìne truvànne u prime so-ue.
Jame tutte scappanne!
Sume come màchine
cke se cùrrene apprisse,
p’arrevà prime an se sàpede addùve.
I ciucce, jé llu vire, all’eme sentùte ‘i raglià
pecchì an ce ne su’ cchiù,
i campane all’eme sentùte ‘i sunà
pe’ lli troppe rumure,
ma quann’è passate u funuràue,
ca se sentìne su-ue tante passe uinte,
evèreme putùte almene addummannà ch’evì murte!
E pure, u core, ca ‘mpitte ce ll’avime sempe,
ann’edavùte nesciunu sckàstre! Nente!
‘Mparech’é bbenùte u timpe ca s’ema fermà.
S’ema fermà!
S’ema fermà e s’em’agguardà ‘nfacce.
S’ema fermà e s’ema parlà.
S’em’addummanna’ de quiste e de quille,
di crestiane e di cunte.
S’em’addummannà pecckì anne rerìme cchiù,
pecckì an se jàme truvanne cchiù,
pecckì an se sautàme
e an s’aiutàme cckiù,
e forse i merizze, i prejìzze e lli du-ure
cke jàme perdènne
i truvame ‘nta ll’ucchie e ‘nta vuccke ‘i ll’ate.
CI DOBBIAMO FERMARE – E’ trascorso il mese di maggio/ e non ci siamo accorti che sono sbocciate le rose,/ non abbiamo sentito il profumo delle ginestre,/ dell’erba tagliata, dei papaveri e del rosmarino/ che l’arietta tenera ci attaccava addosso./ E’ trascorso il mese di maggio/ e non abbiamo fatto caso /alla gioia dei bambini che terminavano la scuola/ alla fatica allegra delle rondini che costruivano il nido,/ alle persone anziane/ che dopo la lunga invernata/ trascinandosi uscivano dalle case/ alla ricerca del primo sole./ Andiamo tutti di fretta!/ Siamo come macchine/ che si rincorrono / per arrivare prime non si sa dove./ Gli asini, è vero,/ non li abbiamo sentiti ragliare/ perché non ce ne sono più,/ le campane non le abbiamo sentite suonare/ per i troppi rumori,/ ma quando è passato il funerale,/ che si sentivano solo passi lenti e sordi,/ avremmo potuto almeno domandare chi fosse morto./ E invece il cuore, che in petto ce l’abbiamo sempre,/ non ha avuto alcun sobbalzo./Niente! Forse è venuto il momento che ci dobbiamo fermare!/ Ci dobbiamo fermare!/ Ci dobbiamo fermare e domandarci di questo e di quello,/ delle persone e delle cose./Ci dobbiamo chiedere perché non sorridiamo più,/ perché non ci cerchiamo più,/ perché non ci salutiamo/e non ci aiutiamo più./ E forse i profumi e le gioie e i dolori/ che andiamo perdendo/ li ritroveremo negli occhi e sulla bocca degli altri.