81. Palombara Sabina

PALOMBARA SABINA (372 m slm, 12.814 ab., detti palombaresi) è situato nella valle del Tevere alle pendici del monte Gennaro, nei monti Lucretili.

1. I vocabolari e le grammatiche
Luigi Bonifazi ha in corso di realizzazione un vocabolario ed una grammatica del dialetto palombarese, con proverbi, modi di dire, ecc., di cui si auspica la pubblicazione. Ecco alcuni vocaboli palombaresi tratti dalle pubblicazioni del 257° Circolo didattico:
acchiesa (chiesa), a ppeccoccia (sulle spalle), bricichetta (bicicletta), carozzi (fichi secchi), cartoccitti (piccoli fogli di carta tagliati a strisce di circa 6 cm di larghezza e 15 di lunghezza che si arrotolavano come cartocci e si incollavano con la saliva sulla punta e poi si infilavano nei cannilli: canne di colore giallo), ciummache (lumache), fratticciu (ricovero del maiale), picculu (trottola), pancialle (pangiallo, dolce tipico), rebbardasse (rovesciarsi), sedeturu (sedile).
 
2. I proverbi e i modi di dire
Dal libro A Palommara chi non sa come se cocina s’o ’mpara:
L’acqua schizza, chi ha sete se rrizza; I fiji e o pa’ au da pesa’; Tutti i pasti voju o vinu, i maccaruni non voju l’acqua; Cima de brodo e funnu de maccaruni; Dagghi e dagghi, pure e cipolle deventanu agghi; I figghi so’ comme i frittelli, più ne fa e più so’ belli; Se a carne de a vetella non te basta, magnate quella ell’asinu che è più tosta; Tiritalla, tiritalla, morirai senza ’ssajalla… a pizza co’ zibibbo calla, calla.
 
3. I toponimi e i soprannomi
 
Luoghi dei giochi di un tempo a Palombara: i viculi del Castello: a Casermo’ o versu Sammiasciu, abballe au Colle Coco e le stradine di campagna: ae Rofoline o a Rotavellu, a Cascianella o a Pedemonte, a Puzzu Badino o a Sabbellata. Vasche in cui i bambini un tempo facevano i bagni d’estate: nei Bbeoraturi, a Centucuvata, a Vallecupa, a Fonte Vecchia, a nnu Rocchiu.
 
4. Canti – filastrocche-indovinelli – giochi- gastronomia- feste&sagre-altro

 
4.1 Canti
Bruno Benedetti, melodista e appassionato raccoglitore di storielle e personaggi del folclore locale, ne ha ricavato canzoni che ha raccolto nel 2008 nel Cd “Palombara canta”, presentata in piazza nell’80a Sagra delle Cerase di Palombara Sabina del 19 – 23 giugno 2008 in una serata musicale in piazza Vittorio Veneto.
 
4.2 Filastrocche, indovinelli, invocazioni, scongiuri

 
Dal libro del 257° Circolo Didattico traiamo una filastrocca, una cantilena ed alcuni indovinelli. Filastrocca de ’A settimana ’e llu carzolaru: Lunedì non ho lavoratu, / martedì non evo voja, / mercoledì m’ho persu u martellu, / giovedì l’ho retrovatu, / venerdì non ho fattu gnente, / sabato fu San Clemente, / ma… domenica non ho rescotutu. La cantilena e gli indovinelli:
Batti ’e manine / che ’rriva papà / e tte reporta la bobbò, / batti ’e manine / che te la do. Oppure: Batti ’e manine / che ’rriva papà / e tte reporta la bobbò, / che ’rriva papà (si insegnava a sbattere le manine ). – ’Ndovina’ndovinaia, / chi ci u fa l’ovu’nna pajia? / ’A callina o ’a cavalla? (La gallina). Ci tengo’na copertaccia. / più ’a racconcio, / più me sse straccia! / ’Nduvina se ched’è (Le nuvole). Ci tengo ’n frignillu / che vane e vène / a quistu e a quillu, / quanno ha fenitu / a casoma reve’ / ’Ndovina se ched’è (Il lievito). Se spegne e se smorza. / Ched’è? (niente, hanno lo stesso significato).

Invocazioni

La versione palombarese di “A lettu me nne vo”: A lettu, a lettu me nne vo / l’anima a Dio la do, / la do a Dio e a San Giuanni / il demonio non se ’ncagni. / Né de notte, né de dì / né a nnu puntu de mori’. / Né de dì e né de notte / né a nnu puntu della morte.
 
Ninne nanne
 
Dal libro del 257° Circolo Didattico:
Ninna nanna. ninnarella, / ci ’a te’ mamma ’sta monella, / questa pupa dormire non vo’, / ninnarella ninnarella, / se non te dormi te sbatto pe’ terra. / Ninnarella, ninnavò / che pacenza che ce vo’. // Ninnarella ninnarella / u lupu s’a magnatu ’a pecorella. / Se l’ha magnata e / non se ll’ha fenita / povera pecorella / tutta smarrita. (…) Ninna nanna, ninna, oh, / che pacenza che ce vo’, / co’ stu pupu non c’è pace, / ’a pappetta non ghi piace, / vo’ sta sempre a sisa’, / co’ ’stu pupu como se fa?
 
4.3 I giochi
 
Di Bruno Benedetti su Mezzaluna di poesia dialettale edizione 1988 è pubblicata la bella poesia: “’E spati” che fa rivivere il fervore dei giochi di “guerra” di una volta:
Me reve’ ’n capu quanno da monelli / ce ’ncontravemmo ne’ casi spallate, / do’ giocheremmo a ladri, a buscarelli… / po’ fenivemmo sempre a fa’ a spatate. // Fatte chi de castagna, chi de nocchia, / chi se portava ’u manicu ’ell’ombrellu; / po’ quillu più sofisticu pe’ borchia / nu’ puzu se ’nfilava ’u sgommarellu. // L’eroi de cappa e spata so’ i modelli: / “Io faccio Zorro, com’ ’u firm e ghieri!” / ’N cima ’le ripi, sopr’i sonarelli / pe’ recopia’ Corsari e Moschettieri. // “Pace!” Perché ’rrivava ’na monella / co’ ’a conga… e, ndrommendi se ’rrempiva, / sudati, ievemmo a be’ na’ fondanella / po’ reèra guerra quanno se nne iva. // “Lèvate tu, che t’ho feritu a morte!” / Ma non è viro! Nemmancu m’ha scarfitu”. / Vasci s’ ’eva raggio’ chi era forte… / Ma po’ venceva quillu più ’mpunitu. // Una vecchietta sempre bruntulenno… / “Ma quanno ve redduciu ’e mari vostre?” / Pure se a vôte un mercu porteremmo / eranu queste ’e sosfaziuni nostre.
(spallate: diroccate; a buscarelli: a nascondino; borchia: elsa; sgommarellu: mestolo; ’N cima ’le ripi, sopr’i sonarelli: sulle rupi del Castello e sui caposcala esterni; ve redduciu: vi richiamano; mercu: ferita)
Appassionato del gioco del cerchio era invece il poeta palombarese Alberto Pompili, la cui poesia “U circhiu” è stata premiata con la medaglia d’argento nel premio Mezzaluna della poesia dialettale Sabina del 1989 e pubblicata nello stesso anno nel libro che raccoglie le poesie premiate. Eccone un brano: Cu circhiu, rotunnu e bellu iardu (alto), / me recordo bé, / come fosse ieri / pure se de tempu n’è passatu tantu, / che solu a penzacce / me se ngricciulanu e carni, / cu stu circhiu che ’ncura ciù tengo, / e ’gni tantu me piace revardallu, / perché chi o sa se a ’na vecchiaia, / vistu che, come se sente reccontà, / redeventemo monelli, / non me pozza reservì, / de giri a nà piazza de u paese me / n’ho fatti gran tanti, che / arria giratu mezzu munnu…

“Chi gioca co’ mme… mette u ditu sott’ecco”. Giochi, conte, filastrocche… nella tradizione palombarese (2008), è una piccola enciclopedia dei giochi dei bimbi di Palombara attraverso le generazioni, dall’inizio del Novecento ai giorni nostri ed è frutto del Progetto Giochi 2007-2008 del 257° Circolo Didattico che ha impegnato le classi V-A e V-B, sotto la sapiente guida delle insegnanti Rita Pochetti, Mariarita Capparella e Antonella Antonelli. Sono presenti molte foto (dagli anni 1913, 1915, ai nostri giorni) che testimoniano i profondi cambiamenti e ci commuovono. C’è l’elenco dei giochi sia all’aperto che in casa degli anni 2000, quelli dei genitori degli alunni (anni 1960-70), quelli dei nonni (anni dal 1920 al 1950), per ricavarne questa morale: un tempo non si avevano tanti giocattoli come oggi ma ci si divertiva lo stesso. Addirittura rendendo piccoli servizi come: sgranare granturco dalle pannocchie, i puccatti, pulire o macinare il grano, pulire i fagioli, pulica’ i fasoli, passare le olive con il setaccio, u crivellucciu o u corevellucciu, andare a prendere l’acqua alla fontana, riferire qualche ambasciata a parenti o amici. I giocattoli erano quasi tutti inventati e costruiti al momento, con materiale di risulta, di legno, di ferro o di pezza… Il sindaco di Palombara Paolo Della Rocca afferma giustamente:
La conservazione della memoria storica è un patrimonio da difendere con veemenza, affinché le generazioni che ci seguiranno possano, grazie alla nostra opera conoscere le tradizioni e la vita degli avi. Ed è anche attraverso la conoscenza dei momenti più piccoli, dolci e sereni, come quello dei giochi, che si impara a conoscere la propria storia…
Una nonna intervistata ricorda i suoi giochi di bimba, un nonnulla a confronto delle nuove generazioni, insoddisfatte e con camerette piene di giocattoli:
– Se ’ccontenta?? Ma come fa a ’ccontentasse se ’ghi compranu tuttu! Non ghi fau nemminu rropi’ ’a vocca! E figghioma… prima strilla, e ppo’… corre a compra’!
– Ah, nonna, dimenticavo, ti debbo fare l’intervista del Progetto! Sei pronta?
– ’N’ara vota? Pure oggi! E quanno fenisce ’sta storia? Mbellà… su, movite, che vo’ sapi’?
– Possedevi una bambola?
’A che? ’A bambola? Scì! Co’ ’nu ssucamani e co’ ’na salvietta facivi ’na bambola! Spiana, piega e ppo’ rebboticchia bbe’, ecco fatta ’na bambola!
– Ti divertivi? E quanto costavano all’epoca?
– Era propiu divertente e non te costava gnente, e ppo’… a facivi da te! Mica come mo, che non sa co’ cche gioca’ quanti giocattoli, ce nne te’ ’n’infinità… ’n’infinità!
– Senti, ma quali erano i giochi che possedevate tu e nonno?
– Co’ i schioppitti, ’e trottule, ’e mazzafionne e i cavallucci a dondolo, machinette ’e latta, o ’e cunnulette pe’ mettece ’e bambole…
– Co pochi giochi, chissà come vi annoiavate!
– E ppo’ tanta fantasia, chinca se cce divertiva e… se ’ngegnava da sé. Mica come mo… che ’n se sa più che compra’… giochi elettronici e pupazzi in quantità! Ma quali bambole e bambolotti, motorini e gameboy! Ha’ capitu mo, che ’a fame ce stecchiava! Diji ae maestre, che se volevemmo gioca’ c’evemmo da ’rrangia’ co’ quello che passava a casa… e mica ci stevanu i sordi de oggi… e mancu ’e madri pietose come quella tea!
Liliana Tassi ricorda come si autoconfezionavano le bambole di pezza e
quann’era pronta subbitu a pigghiavi / t’ha ’ccantosciavi ’n pettu e nnaticavi. // E quante ninne nanne ’ntonevemmo… / e stesse che da e madri sentiremmo, / e come esse, co’ affetto e tenerezza, / nu cantavemmo a bomboletta ’e pezza. // “Ninna nanna,  ninna oh, / che pacenza che ce vo’!” / Erevemmo ciuche, ma se sa, / nu già a ffa’ e madri stevemmo a ’mpara’!.
Ed era facile imbattersi, tra i vicoli del castello in
’Na monelletta de do’ anni, / co’ u ditu ’n mmoca, / tutta scapillata, / co’ ’n zinalittu panuntu, / scegne pe’ ’e scalette / e tirà pe’ i capilli / ’na bamboletta ’e pezza, / zicculosa come essa. / A ’gni zumpu che fa una, / ’n zumpu fa quell’ara, / e quanno so’ ’rrivate dapedi, / so’ magnose tutt’e doa / come’n funnu’e cutturu! (panuntu: pieno di macchie di unto; zicculosa: sporca; magnose: sporche, cutturu: paiolo)
In “Versu Sammiasciu” L. Tassi rievoca quando era ’ngura ’n sordo ’e caciu:
Quant’erevemmo! Un brancu de monelli, / sempre a gioca’, a campana, a buscarelli, / a corda, a ’cchiapparella o a bottuni, / a sardamonto’o ai quattro cantuni. (…) “Chi gioca a buscarelli mette u ditu sott’ecco!” / strillava forte unu, “Forza che non ve spetto!” / “Primo!” “Secondo!” “Terzo!” diceva chi ’rrivava / e u ditu sotto a mani ndromendi ghi ’ppoggiava!. // U lutimu ’rrivatu s’eva da j a ’cceca’ / e nu tutti a buscacce pe’ ’n facce retrova’, / correnno sotto all’arcu o monte a nni scaluni, / pe’ ficcacce nni sonarelli o daventro ai portuni.
 
4.4 la gastronomia
 
“’A ’mpanata”, poesia di Bruno Benedetti, classificatasi seconda nel Premio di Poesia dialettale sabina del 1989 e pubblicata nello stesso anno nel volume Mezzaluna di poesia dialettale, ci riporta ai sapori genuini di un tempo ormai andato, quello del pane inzuppato con siero e ricotta: Co’ ’n rocchiu ’e pa’, i cucchiari e tre scudelle, / rebboticchiati annu fazzolitto’. / Fràtimu, sòrma e io ce nne ievemmo / da ’u pecoraru, vecinu ’u livo’. // Màroma ce svegghiava de bônora: / “Se vû trighete ’o sêru non v’ ’o lassa!” / Ce rrivevemmo ’ngura ’nzonnoliti, / co’ ’e scarpi tutte ’nvosse pe’ ’a guazza. // Locietta ce vedeva ’nfredduliti: / “Stete vecin’ ’u fôcu, ve scallete”. / Po’ ce daeva ’e pretule, “Sedete! / un po’ ’e pacenza e non ve mmagnosete”. // Settimmio muscicava ’ella callara, / po’ rempegnev’abballe ’a cucchiarella. / Cantava e diceva: “Belli mone’, / magnete, che fa bbe’ e scall’e budella”. // ’U primu sgommarellu e già côceva, / po’ sopr’ ’o pa’ un mantu de ricotta. / Co’ quill’odore e ’a fame che ci steva / co’ quattro cucchiarate già era scorta. //  “Ogni passata è perza”… e rerrêmpiva. / Ma quanno ccapitava, chi ’a perdiva? / A quilli tempi se tirava ’nnanzi, / quell’ ’e vôrdi’ ’a crascia chi ’o sapiva? // Doppu tant’anni sento ’a nostargia… / E non sarrìa solu pe’ schiribbizzu… / Chisà ’e mattità che refarrìa / pe’ reggustamme quella puzz’ ’e zizzu(rebboticchiati: avvolti; livo’: ulivo gigantesco secolare; trighete: tardate; ’nvosse: bagnate; ce daeva ’e pretule: ci dava gli sgabelli; mmagnosete: sporcate; rempegnev’abballe ’a cucchiarella: spingeva verso il fondo la cucchiaia; scorta: finita; crascia: abbondanza; puzz’ ’e zizzu: lezzo di pecore).

“Sagra delle cerase” (festa civile più importante). Periodo: seconda domenica di giugno. È una festa tradizionale che si celebra da circa 70 anni. La festa dura una settimana, con mostre diverse di pittura, artigianato e prodotti tipici agricoli, (le cerase più belle vengono premiate). Ci sono anche canti e balli nei vari rioni cittadini; in piazza si svolgono “giochi popolari”. La mattina della domenica della festa c’è una sfilata di ragazze e ragazzi in costume tipico palombarese che risale al 1800 con premiazione ufficiale dei costumi più belli. Nel pomeriggio poi c’è il culmine della festa con la sfilata dei “carri allegorici”. Ogni rione prepara un carro, questi sono interamente ricoperti di petali di fiori, foglie e cerase, non sono ammessi alla gara-sfilata carri verniciati. I fiori e le cerase vengono incollati, uno per uno sulla struttura del carro, con la colla a caldo durante le due notti che precedono la sfilata, altrimenti i colori perderebbero la loro brillantezza. Sfilano in piazza davanti ad un folto pubblico e alla giuria , dai cinque agli otto carri, a seconda della risposta data dalla popolazione al bando di concorso presentato dal Comitato Organizzatore della Sagra, che può anche cambiare annualmente. Il tema dei carri è libero purché facciano riferimento in qualche modo alla “Cerasa” (prodotto locale di ottima qualità). C’è una giuria che viene cambiata ogni anno che assegna i premi (coppa e denaro) e assegna i punteggi per stilare la classifica fra i carri. La partecipazione alla sfilata è molto accesa e particolarmente sentita, gli abitanti del rione in genere seguono durante la sfilata il carro da loro stessi preparato, facendo il tifo ed inneggiando alla vittoria finale. La partecipazione popolare alla festa ed anche ai preparativi è molto alta. Il sabato sera che precede la sfilata dei carri, di norma si organizza un concerto di musica leggera con un cantante o un gruppo più o meno noto a seconda del bilancio economico della festa.
L’istruttivo progetto scolastico racchiuso nella pubboicazione A Palommara chi non sa come se cocina s’o ‘mpara si è sviluppato attraverso interviste e tabelle, partendo dall’alimentazione di oggi per passare a quella dei genitori e a quella dei nonni e dei bisnonni. Sono state raccolte ricette tradizionali della cucina palombarese, manipolate a scopo didattico canzoncine, rispolverati antichi proverbi, inventate scenette a sfondo gastronomico. Il merito del pregevole lavoro oltre che degli alunni delle classi IV-A e IV-B (2002) è delle insegnanti Rita Pochetti, Liliana Tassi e Maria Rita Capparella, del Comune, del Parco dei Monti Lucretili e degli sponsor che hanno consentito l’edizione. Bello anche l’omaggio dedicato all’insegnante poetessa Luciana Gobbo di cui si riproduce la poesia “O pa’ de maroma” in cui ricorda la preparazione del pane fatto in casa: Ci stau poche cose annu munnu / bone come o pa’! / O pa’ viru però, quillu casaricciu, / levetatu co’ a cresciuta e cottu annu furnu a lena. / Me recordo quanno maroma o faceva, / era un giorno speciale!…
 
 
5. I testi in prosa: il teatro, i racconti
 

Nel 1998, per volontà di un gruppo di persone unite dall’amore per il teatro, nasce la Compagnia Teatrale “Pe Chi N’Ha Che Fa”. La traduzione letterale è “per chi non ha nulla da fare”, in realtà nell’uso dialettale indica l’esatto contrario. L’11 marzo 2000 la Compagnia si costituisce in Associazione Culturale. La presidente è Vania Palmieri. Ha al suo attivo la prima rappresentazione di “Natale in casa Cupiello” di Eduardo De Filippo, tradotta nel dialetto palombarese.
Ed ecco dal sito Palombara.it un racconto di Bruno Benedetti intitolato “‘A soprastrocca – Doppo ’n par de mesi da quanno è scappata u ciddi “Palombella”’:
Doppu ’n par de mesi da quanno è scappatu u ciddì “Palombella” co’ ’e canzoni scritte da me, me so’ capacitatu che ’e storie, ’e tradizioni, i personaggi e u colore locale stau tantu a core ai palommaresi, amminu è questo che ho capitu da riscontri che ho tenutu co’ perzone che m’hau fattu l’onore de compràllu mell’hau confermatu e questo non ha potutu che famme piacere.
Giorni fa m’è capitatu ’n fattu curiusu e u vojo recconta’: ho trovatu ’na lettera na’ cassetta de’a posta addirittura co’ u francobollo “prioritario” a prima vista me pariva ’na lettera anonima che vasci vasci mé steva a passa’ pe’ a capoccia de falla a pezzetti, però a curiosità de ropilla e vede’ che ci steva scrittu è stata più forte e pe’ fortuna non l’ho sgarrata, perché quanno l’ho letta m’ha fattu fa’ ’n zaccu ’e risate. A lettera se riferisce ai soprannomi de ’a seconda Soprastrocca che dice “mo non i saccio più”.
Mbè co’ ’sta lettera firmata da: Anna, Alessandra, Valentina, Francesco, Claudio e Giacomo, me fau sapi’ tant’ari soprannomi che non sapivo, però mo i saccio e… me ncoraggianu a fa’ ’na terza versione de ’a Soprastrocca; me piacerrìa rengrazzia’ de persona sti nomi che io non conoscio ’n faccia, perché pe’ me vordì che non solu a me e a chi me ve’ appressu piaciu e canzoni che scrivo.
Non è che pozzo fa’ promesse a lunga scadenza, però tengo ’n mente de fa’ n’aru ciddì dedicatu a Cerasa tengo già pronte ’e canzoni che cio da mette e co’ tanti ari soprannomi che m’hau fattu sapi’ po’ esse che checcosa ce scappa, ce manca ngura tantu prima che venga a luce u prossimo ciddì perciò ndrommendi passa u tempu checcosa me frullichera’ pe’ a capoccia, daeteme tempu, vederrete che checcosa ce faccio. Grazie! Pe’ u tifu che facete pe’ me e pe’ l’amore che dimostrate pe u paese nostru. Palombara nostra!
 
6. I testi di poesia
Biagio Porrega, vive e lavora a Palombara Sabina, dove è nato nel 1946. Ha pubblicato Passato presente futuro, Libroitaliano Editrice Letteraria Internazionale, 1998) un libro di poesie in prevalentemente in italiano, tre in dialetto romanesco ed una in dialetto palomba rese intitolata “Pora Palommara” contenente spunti polemici di politica locale: Ce tenemo a Palommara, a dirigge e stu paese, / un’allenaza magnetccia, c’ha paura de fa spese; / non se move più na paja, co quest’alleanza mista, / so du soci propiu n’ gamba, fau a chi più se ne rrampa. // Che alleanza che tenemo, sovversivi e ciarlatani, / pure se non so capaci, se rencurru da rapaci; / forse fau pe i voti, dee nostre du frazziuni, / che se recordanu de tuttu, solu anne votazziuni. // Allora vè u macellu, coe parole e i volantini, / i manifesti e l’attacchini, co tanti galoppini, / te se mittu sotto bracciu, non te lassanu un menutu, / ma passata a votazione, fenisce pure u salutu. // Reamo au paesellu, che a vetellu è tantu bellu, / basta che ce campi un po’, pe vetè quantè cafò, / co st’amministrazzione, de furfanti e d’avvocati, / de cafuni e d’impiegati, so pupazzi nnamitati. Se ce magnanu anche l’occhi, se non ce svajemo m’pocu, / mentre pe giustà u paese, / nci stau i sordi, troppe spese, / ci stau e strade de campagna, do nse passa veramente, / però, quillu che comanna, non e vete, je freca gniente (…) Insomma povera Palombara!
Giuliano Belloni, nato a Palombara nel 1953. Laureato a Roma in filosofia, ha pubblicato due libri di poesia con ottime recensioni su Corriere della Sera, sulla Stampa di Torino e sul Messaggero. Lavoro con una multinazionale americana nel settore delle telecomunicazioni. Ha partecipato con buoni risultati e vincendone alcuni a numerosi concorsi di poesia. Nel volume Mezzaluna di poesia dialettale è pubblicata la sua poesia “A n’alternativa”, classificatasi seconda nel Premio Mezzaluna del 1988. Della sua poesia, che riproponiamo nella nostra Antologia, nella motivazione della giuria (di cui facevano parte tra gli altri i professori Gianfranco Formichetti e Ugo Vignuzzi e il poeta e critico letterario Achille Serrao) si dice: “In una struttura formale in cui confluiscono esperienze poetiche in lingua primo novecentesche, Belloni spinge il dialetto a soluzioni spiccatamente sperimentali, piegandolo ad un discorso fortemente emotivo”. Nello stesso premio l’anno successivo venne conferita una medaglia d’argento per la poesia “A na sintesi de u tramontu” pubblicata nel volume di Mezzaluna di poesia dialettale del 1989.
Bruno Benedetti, nato a Palombara Sabina nel 1932, melodista e appassionato raccoglitore di storielle e personaggi del folclore locale, ne ha ricavato canzoni che ha raccolto nel 2008 nel Cd “Palombara canta”. Sue poesie sono state pubblicate sul quotidiano Il Tempo e su mensili a carattere locale. Sue poesie sono state pubblicate su Mezzaluna di poesia dialettale edizione 1988: “’E spati” (vedi nella nostra sezione Giochi) e del 1989: “’A ’mpanata” (vedi nella nostra sezione Gastronomia). Simpatica ed istruttiva infine la poesia (pubblicata sulla rivista “Mondo Sabino”, n. 24, 4 luglio 1992)  “U boaru e l’avvocatu”, in cui quest’ultimo si lamenta con un bovaro, intento nel suo lavoro, che in paese ci si annoia perché “…non litiga gnisciunu porco boia”. Ma nell’accomiatarsi e nel risentire gli strani nomi con cui il bovaro incita al lavoro i buoi l’avvocato gli chiede “oh bella! / Ma tu ’ssi bovi como l’ha chiamati?” / “I chiamo ’ttaccalite e mittizzella”. // Po l’avvocatu fece ’na scappata: / “Nu i vorremmo tutti un po’ soscì!” / Ridenno se ’irrizzà da staccionata, / ghi disse: “Ce vedemo”… e se nne ì.
Bruno Benedetti in un video su https:////www.memoro.org/it/I-ricordi-di-Bruno_2310.html ripercorrendo i suoi ricordi di guerra racconta di quando durante il conflitto ha conosciuto tutti, soldati tedeschi, soldati italiani e soldati americani. Questo perché la sua famiglia abitava dentro al convento di San Francesco che ciclicamente diventava quartier generale dei militari. Fortunatamente Palombara, dice,  non ha avuto molti danni. E comunque durante i bombardamenti i bambini vennero mandati a monte Gennaro e dall’alto vedevano tutto. Quando arrivarono gli americani si ricominciò a mangiare pane bianco, buono, non nero e cattivo come il pane tedesco.
Del poeta palombarese Alberto Pompili, riportiamo nella nostra sezione Giochi la poesia “U circhiu”.
 
ANTOLOGIA
 
GIULIANO BELLONI
 
A n’alternativa1
 
A n’alternativa de a sera longa
remàno storditu a na stanza d’emigrante
dicenno e mpregaziuni a i fantasmi mpaiati2 e
insonnoliti e all’essenze confezionate co u nàilo
mezzo dormiti3 a na parete che sbadiianu
u sorrisu de gabbiani che non credo.
Giranu co e facce de anticu chiostru i frati legionari
co i remi a na corsa4 scignu da nave
u turibulu pesantitu da e preghiere notturne
redoppia u giru a n’inciampi dell’autunno5.
Bandonata a nu corpu corecatu l’ansia
resolleva una fiamma che da u silenzio se fa forza,
co un cinnu debole a mani mea
nghiotte l’ombra che porta
u passu feriale de ciummaca
a na strada scoscesa dell’inerzia.
A na dormiveia girano tutti uguali
vestiti de biancu e prunti a rentra in ognunu de nu,
una piuma de allodola una ciuca6 vela
una farfalla mperfetta de specie animale
scegne giovane da u fiore ma già pronta pe combatte.
E canzoni de a chiesa so anziose
interrogano senza refiatà
l’aria piena de rechiami de chiesa
co i ritornelli che vorriano eliminà l’angoscia.
Però non ci sta un santu in tutta a navata
che te spiega u perché de u silenzio de notte
dormita de pacienza7
da a luna bianca e nera.
Co a panza grossa de patimenti quasi un vantu
una nobiltà che tengo senza che nesciunu ma nsignitu
niru e ostinatu a ni prati virdi de a matina
me rizzo da un fiancu pé vedé e capì da u mezzu
u giorno a quadri scrittu da u studente e
u ditu missu a forma de vu come vittoria.
 
1 In alternativa; 2 Impagliati; 3 annoiati; 4 In fuga; 5 Raddoppia il movimento nelle secche d’autunno; 6 Piccola; 7 Annoiata di pazienza.
 
 
 
 
LILIANA TASSI
 
U Bambinellu
Revè Natale e renasce u Bambinellu!
Da quella magnaora ce varda, uh quant’è bellu!
Zampetta e ride a tutti, è propiu ‘n paciocco’,
ma è nuacchiu, poru monellu, co’ o friddu che fa mo!
E’ contentu de vedecce e tutti benedice,
quilli che so’ contenti e pure chi è più ’nfelice.
Nasce pe’ recordacce che c’emo da vole’ be’,
’gni giorno, sempre e non solu quanno Natale ve’.
Che ce vo’ a esse bboni, ’sti giorni ch’è festa;
se magna, se beve e u tempacciu sta defore a finestra.
E’ tutti quill’ari giorni che l’emo da dimostra’,
è difficile, o sapimo, e pure u Bambinellu o sa!
Pe’ questo ’gni anno nasce e non se stufa mai,
pare ghi porta l’aria che u munnu è pijnu ’e guai:
chi sta callu e satullu, scibbè, sotto a coperta,
chi ’nvece è scauzu e nudu, senza ’n filu ’e minestra.
Ma issu vo’ be’ a tutti e non fa distinziuni,
o sa che sotto a scorza, pure i cattivi so’ bboni.
Tante so’ l’occasiuni che ce mittu alla prova,
e quante ne sbagghiemo!… Però se cce reprova!
U munnu senza guerre, fame e storturità
…che reffiatu sarria, ch’o dicemo affa’!
E preghiere fau tantu, ma l’impegno ci ha da sta’,
senza che a Natale, u Bambinellu ci o ve’ a recorda’!
Dicembre 2003
 
L’Antica Farmacia
Poesia di Liliana Tassi (dal sito palombara.it)
“L’Antica Farmacia Dottor Salucci”,
pe’ anni è stata ’n Piazza, ci o recordemo tutti,
gnacch’e cce stata ‘na settantina d’anni
e de Palommaresi n’ ha visti propiu tanti.
Se po’ fa a minu de compra’ tante cose,
ma chi è che ‘n farmacia ’n ce mette mai u pede?
Da ’lle do porte larghe che stau ‘nnanzi au Fontano’,
se vede tutta a Piazza e de fronte : u Torrio’!
Ci steva ‘n banco’ ‘e legno, de biancu verniciatu,
co’ ‘n bellu pianu ‘e marmo che s’era consumatu.
Sopre ai scaffali bianchi, pijni ‘e medicinali,
tanti barattuli ‘e cocciu, pe’ e piante officinali.
Femmone, ommini, anziani co’ u basto’,
sempre ‘n via vai ‘e gente, come del resto mo’.
E più de che persona, ce iva senza ricetta,
eppo’ o chiedeva au farmacista, de dagghi ‘na curetta.
Quante n’arrà sentite, d’arretu a ‘llu banco’,
Salucci u farmacista, quante storie,…’n vago’!
"Dotto’ damme che cosa, che me so’ refreddatu,
eppo’ tengo ‘na tossa! Remano senza fiatu!"
"Che me cosiji Dotto’,tengo ‘n accesso a ‘n dente,
m’ha fattu fa a nottata, chi ha chiusu occhiu pe’ gnente!"
"Che sarrà ‘n reumatismo, me sse gonfiatu ‘n pede,
e como u puso pe’ terra,…i doluri! ‘N ce sse crede!"
"Vada dall’ortopedico, è specialista in questo,
le prescriverà una cura che la rimette in sesto!"
"Dotto’ non ghi fa gnente, si bravu pure tu,
stra damme ‘na pomata che non ne pozzo più!"
"Dimme che ci sta scrittu, Dotto’, a ‘sta ricetta,
quante vote a giorno l’ ho da pigghia’ ‘sta pasticca?
Non ce capiscio gnente, leggimello po’ tu,
e cose che scrivete e capite solu vu!"
"Stevo a frie do’ cocozzilli e l’ogghiu m’ha schizzatu,
fortuna ho chiusu l’occhi, senno’ m’ arria cecatu,
m’ha fattu ’na quaiozza che mo me ‘ngenne tantu,
dammecce ’na pomata, Dotto’, o che aru onguentu."
Ma è ‘na ghiecina d’anni però che s’è spostata
e in Via Libbertà a farmacia mo s’è ‘llocata.
L’arredamento è moderno e hau tuttu rennovatu,
solu i barattuli e cocciu, hau ben conservatu.
Coscì i locali e lla Piazza so’ remasti sempre chiusi,
e ce faceva ‘nzocchè vedelli ‘bbandonati.
Ma po’ a ‘n certo punto u farmacista l’ha vennuti,
ci hau fattu tanti lavuri e l’hau remodernati.
E a postu dell’Antica Farmacia,
mo ci hau ropertu una Galleria,
de fore, a nnu porto’ ci hau scrittu u nome,
se chiama: “Galleria d’Arte , il Torrione”.
Pe Palommara è ’na cosa nova,
perché ’n c’è stata mai ‘na sala espositiva.
E’ bellu revede’ e luci ‘ppicciate,
‘n po’ ‘e movimento, e porte spalancate.
Se vidu e pareti bianche de quadri tappezzate,
gente che scappa e rentra co’ e facce ’ncuriosite.
Se ha l’impressio’ che a Piazza è ’n po’ più viva,
…come quanno ci steva a Farmacia!
Settembre 2003 Liliana Tassi
 
 
Cenni biobibliografici
 
Biagio Porrega vive e lavora a Palombara Sabina, dove è nato nel 1946. Ha pubblicato Passato presente futuro, Libroitaliano Editrice Letteraria Internazionale, 1998.
Giuliano Belloni è nato a Palombara nel 1953. Laureato a Roma in filosofia, ha pubblicato due libri di poesia con ottime recensioni su “Corriere della sera”, “La Stampa” e “Il Messaggero”. Nel volume Mezzaluna di poesia dialettale è pubblicata la sua poesia “A n’alternativa”, classificatasi seconda nell’omonimo Premio del 1988 (vedi nostra Antologia). Nello stesso premio l’anno dopo gli venne conferita una medaglia d’argento per la poesia “A na sintesi de u tramontu” pubblicata nel volume di Mezzaluna di poesia dialettale del 1989.
Bruno Benedetti è nato a Palombara Sabina nel 1932. Melodista e appassionato raccoglitore di storielle e personaggi del folclore locale, ne ha ricavato canzoni che ha raccolto nel 2008 nel Cd “Palombara canta”. Sue poesie sono state pubblicate sul quotidiano “Il Tempo” e su mensili a carattere locale. Sue poesie sono state riportate nelle sezioni Giochi, Gastronomia e Poesia.
Alberto Pompili, poeta palombarese. Di lui riportiamo, nella sezione Giochi, la poesia “U circhiu”.
Liliana Tassi, poetessa in dialetto palomba rese. Sue poesie sono nel libro Dialetto e poesia nella provincia di Roma di Cosma Siani, sul sito www.palombara.it, nei libri A Palommara chi non sa come se cocina s’o ’mpara e “Chi gioca co’ mme… mette u ditu sott’ecco”
 
Bibliografia
 
A Palommara chi non sa come se cocina s’o ’mpara, Progetto Alimentazione e salute del 257° Circolo Didattico (Classi IV-A e IV-B), Palombara Sabina, Tipografia Lodigraf 2, 2002.
“Chi gioca co’ mme… mette u ditu sott’ecco” (Giochi, conte, filastrocche… nella tradizione palombarese), Progetto Giochi 2007-2008 del 257° Circolo Didattico (Classi V-A – V-B), Palombara Sabina,Tipografia Tommasi, 2008.
Porrega, Biagio, Passato presente futuro, s. l., Libroitaliano Editr. Letteraria Internazionale, 1998.
Siani, Cosma, Poesia e dialetto nella provincia di Roma. Civitavecchia-Periferia urbana-Monti Lucretili, Roma, Edizioni Cofine, 2005.
Silvi, E., Esempio di toponomastica sacra nel territorio di Palombara Sabina (Lazio), Roma, 1963.
Luttazi, S., Palombara Sabina dall’800 al 900, Roma, 1988.
 
webgrafia
www.comune.palombarasabina.rm.it
www.pechinachefa.org

 ultimo aggiornamento 19-11-2011